Detta inlägg är ett betald inlägg och görs i samarbete med de börsnoterade företagen och / eller deras produkter. Alla hyperlänkar betalas därför hyperlänkar.
När ett företag startas och sedan börjar blomstra på sin hemmamarknad är det dags att göra något. Ofta ses det som den perfekta tiden att bege sig ut på en annan marknad.
Sannolikhet förstår du och ditt företag den nuvarande marknaden, kundbasen och behovet. Du vet hur företaget ska hantera uppkomna problem på ett tillfredsställande sätt. Även vilka möjligheter som finns på hemmamarknaden.
Om ett erbjudande uppstår
Ofta uppstår ett erbjudande eller en chans som gör att du som företagare bestämmer dig för att testa en ny marknad. Det kan vara något specifikt inom just din bransch. Som tex. en lagändring, en konkurs från en konkurrent eller liknande.
Det kan också vara något som sker på marknaden i stort som öppnar upp. Exempelvis att landet går bra ekonomiskt eller att ett nytt handelsavtal är på plats.
Expansion är inte riskfritt
Expansioner är inte lätt och går sällan helt som planerat. Var medveten om detta och var redo för överraskningar. Precis som med allt företagande sker det med risker.
En annan marknad kommer inte att vara välkomnande till en början. Nya utmanare på marknaden kan upplevas som en fara. Människor och andra företagare kan vara skeptiska till dig i början. En noggrann marknadsundersökning och planering från början minskar risken för oförutsedda problem.
En professionell översättning är A och O
En viktig del vid expansion är att ha en professionell översättning av allt material. Det är A och O vid en expansion. Underskatta inte detta. En dålig översättning av marknadsföringsmaterial exempelvis, kan göra att du förlorar tillit på den nya marknaden. Och tillit är svår att få tillbaka. Ibland är det inte ens möjligt.
Professionell översättning redan från start är därför rent ut sagt en nödvändighet. En översättning som är helt korrekt till att börja med. Men det räcker inte. En översättning som talar det språk och använder språkbruk som din potentiella kundgrupp använder.
Tro tex. inte att svenska uttryck och språkbruk enkelt kan översättas till ett annat språk. Använd en expert istället – det minskar risken för ett tidigt misslyckade.